←Prev   Ayah Ghafir (The Forgiver, The Forgiving One) 40:50   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qālū
They (will) say
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
awalam
Did not
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle wa + NEG – negative particle
Root Link: ل م
taku
there
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ك و ن
tatīkum
come to you
V – 3rd person feminine singular imperfect verb + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ت ى
rusulukum
your Messengers
N – nominative masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر س ل
bil-bayināti
with clear proofs
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural noun
Root Link: ب ى ن
qālū
They (will) say
PRON – subject pronoun waw + V – 3rd person masculine plural perfect verb
Root Link: ق و ل
balā
Yes
ANS – answer particle
Root Link: ب ل ى
qālū
They (will) say
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
fa-id'ʿū
Then call
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: د ع و
wamā
but not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
duʿāu
(is the) call
N – nominative masculine noun
Root Link: د ع و
l-kāfirīna
(of) the disbelievers
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
in
P – preposition
Root Link: ف ى
ḍalālin
error
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ض ل ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane