←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:23   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

ḥurrimat
Forbidden
V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb
Root Link: ح ر م
ʿalaykum
to you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
ummahātukum
(are) your mothers
N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا م م
wabanātukum
and your daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ب ن و
wa-akhawātukum
and your sisters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا خ و
waʿammātukum
and your father's sisters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع م م
wakhālātukum
and your mother's sisters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: خ و ل
wabanātu
and daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun
Root Link: ب ن و
l-akhi
(of) brothers
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine singular noun
Root Link: ا خ و
wabanātu
and daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun
Root Link: ب ن و
l-ukh'ti
(of) sisters
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine singular noun
Root Link: ا خ و
wa-ummahātukumu
and (the) mothers
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا م م
allātī
who
REL – feminine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل
arḍaʿnakum
nursed you
V – 3rd person feminine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun na + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر ض ع
wa-akhawātukum
and your sisters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا خ و
mina
from
P – preposition
Root Link: م ن
l-raḍāʿati
the nursing
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ر ض ع
wa-ummahātu
and mothers
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine plural noun
Root Link: ا م م
nisāikum
(of) your wives
N – genitive feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ن س و
warabāibukumu
and your step daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر ب ب
allātī
who
REL – feminine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل
(are) in
P – preposition
Root Link: ف ى
ḥujūrikum
your guardianship
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ح ج ر
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
nisāikumu
your women
N – genitive feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ن س و
allātī
whom
REL – feminine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل
dakhaltum
you had relations
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: د خ ل
bihinna
with them
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun hinna
Root Link: ب
fa-in
but if
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
lam
not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
takūnū
you had
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
dakhaltum
relations
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: د خ ل
bihinna
with them
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun hinna
Root Link: ب
falā
then (there is) no
RSLT – prefixed result particle fa + NEG – negative particle la
Root Link: ل ا
junāḥa
sin
N – accusative masculine noun
Root Link: ج ن ح
ʿalaykum
on you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
waḥalāilu
And wives
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative masculine plural noun
Root Link: ح ل ل
abnāikumu
(of) your sons
N – genitive masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ب ن و
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
min
(are) from
P – preposition
Root Link: م ن
aṣlābikum
your loins
N – genitive masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ص ل ب
wa-an
and that
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
tajmaʿū
you gather together
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ج م ع
bayna
[between]
LOC – accusative location adverb
Root Link: ب ى ن
l-ukh'tayni
two sisters
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine dual noun
Root Link: ا خ و
illā
except
EXP – exceptive particle
Root Link: ا ل ل ا
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
qad
has
CERT – particle of certainty
Root Link: ق د
salafa
passed before
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: س ل ف
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ghafūran
Oft-Forgiving
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: غ ف ر
raḥīman
Most-Merciful
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ر ح م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane