يَاأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا

Popular Translations

Muhammad Asad

O MANKIND! A manifestation of the truth has now come unto you from your Sustainer, and We have sent down unto you a clear light

Arthur John Arberry

O men, a proof has now come to you from your Lord; We have sent down to you a manifest light

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: For We have sent unto you a light (that is) manifest

Arabic

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَاۤءَكُم بُرۡهَـٰنࣱ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَاۤ إِلَیۡكُمۡ نُورࣰا مُّبِینࣰا ۝١٧٤

Transliteration (2021)

yāayyuhā l-nāsu qad jāakum bur'hānun min rabbikum wa-anzalnā ilaykum nūran mubīna