←Prev   Ayah az-Zumar (The Troops, Throngs, The Companies) 39:55   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-ittabiʿū
And follow
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ت ب ع
aḥsana
(the) best
N – accusative masculine singular noun
Root Link: ح س ن
(of) what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
unzila
is revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
Root Link: ن ز ل
ilaykum
to you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ل ى
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
rabbikum
your Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر ب ب
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qabli
before
N – genitive noun
Root Link: ق ب ل
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yatiyakumu
comes to you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ت ى
l-ʿadhābu
the punishment
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ع ذ ب
baghtatan
suddenly
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ب غ ت
wa-antum
while you
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun antum
Root Link: ا ن ت م
(do) not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
tashʿurūna
perceive
V – 2nd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ش ع ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane