←Prev   Ayah az-Zumar (The Troops, Throngs, The Companies) 39:51   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

fa-aṣābahum
Then struck them
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ص و ب
sayyiātu
(the) evils
N – nominative feminine plural noun
Root Link: س و ء
(of) what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
kasabū
they earned
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك س ب
wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
ẓalamū
have wronged
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ظ ل م
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
hāulāi
these
DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
sayuṣībuhum
will strike them
FUT – prefixed future particle sa + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ص و ب
sayyiātu
(the) evils
N – nominative feminine plural noun
Root Link: س و ء
(of) what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
kasabū
they earned
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك س ب
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ه م
bimuʿ'jizīna
will be able to escape
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ع ج ز

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane