←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:6   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-inṭalaqa
And went forth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular (form VII) perfect verb
Root Link: ط ل ق
l-mala-u
the chiefs
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: م ل ا
min'hum
among them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
ani
that
INT – particle of interpretation
Root Link: ا ن
im'shū
Continue
V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: م ش ى
wa-iṣ'birū
and be patient
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ص ب ر
ʿalā
over
P – preposition
Root Link: ع ل ى
ālihatikum
your gods
N – genitive masculine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا ل ه
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ه ا ذ
lashayon
(is) certainly a thing
EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
yurādu
intended
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb
Root Link: ر و د

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane