←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:44   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wakhudh
And take
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ا خ ذ
biyadika
in your hand
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine singular noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ى د ى
ḍigh'than
a bunch
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ض غ ث
fa-iḍ'rib
and strike
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ض ر ب
bihi
with it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
walā
and (do) not
PRO – prohibition particle + CONJ – prefixed conjunction wa (and)
Root Link: ل ا
taḥnath
break (your) oath
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ح ن ث
innā
Indeed We
ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
wajadnāhu
[We] found him
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: و ج د
ṣābiran
patient
N – accusative masculine indefinite active participle
Root Link: ص ب ر
niʿ'ma
an excellent
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ن ع م
l-ʿabdu
slave
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ع ب د
innahu
Indeed he
ACC – accusative particle inna + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ن ن
awwābun
repeatedly turned
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: ا و ب

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane