فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]

Arthur John Arberry

Then We gave him the good tidings of a prudent boy

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear

Arabic

فَبَشَّرۡنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِیمࣲ ۝١٠١

Transliteration (2021)

fabasharnāhu bighulāmin ḥalīmi