←Prev   Ayah Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:23   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

a-attakhidhu
Should I take
INTG – prefixed interrogative alif + V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb
Root Link: ا خ ذ
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
dūnihi
besides Him
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: د و ن
ālihatan
gods
N – accusative masculine plural indefinite noun
Root Link: ا ل ه
in
If
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
yurid'ni
intends for me
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – 1st person singular object pronoun ni
Root Link: ر و د
l-raḥmānu
the Most Gracious
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine singular noun
Root Link: ر ح م
biḍurrin
any harm
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ض ر ر
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
tugh'ni
will avail
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
Root Link: غ ن ى
ʿannī
[from] me
P – preposition + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ع ن
shafāʿatuhum
their intercession
N – nominative feminine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ش ف ع
shayan
(in) anything
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yunqidhūni
they (can) save me
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw + PRON – 1st person singular object pronoun ni
Root Link: ن ق ذ

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane