←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:14   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walaw
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ل و
dukhilat
had been entered
V – 3rd person feminine singular passive perfect verb
Root Link: د خ ل
ʿalayhim
upon them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
aqṭārihā
all its sides
N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ق ط ر
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
su-ilū
they had been asked
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: س ا ل
l-fit'nata
the treachery
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ف ت ن
laātawhā
they (would) have certainly done it
EMPH – emphatic prefix lam + V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ا ت ى
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
talabbathū
they (would) have hesitated
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ل ب ث
bihā
over it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ha
Root Link: ب
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
yasīran
a little
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: ى س ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane