←Prev   Ayah ar-Rum (The Romans, The Byzantines) 30:9   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

awalam
Have not
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle wa + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yasīrū
they traveled
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: س ى ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḍi
the earth
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
fayanẓurū
and observed
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ن ظ ر
kayfa
how
INTG – interrogative noun
Root Link: ك ى ف
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ʿāqibatu
(the) end
N – nominative feminine noun
Root Link: ع ق ب
alladhīna
(of) those
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qablihim
before them
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ق ب ل
kānū
They were
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
ashadda
mightier
N – accusative masculine singular noun
Root Link: ش د د
min'hum
than them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
quwwatan
(in) strength
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ق و ى
wa-athārū
and they dug
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ث و ر
l-arḍa
the earth
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ا ر ض
waʿamarūhā
and built (on) it
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع م ر
akthara
more
N – accusative masculine singular noun
Root Link: ك ث ر
mimmā
than what
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م م ا
ʿamarūhā
they have built (on) it
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع م ر
wajāathum
And came (to) them
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person feminine singular perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ج ى ا
rusuluhum
their Messengers
N – nominative masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ر س ل
bil-bayināti
with clear proofs
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine plural noun
Root Link: ب ى ن
famā
So not
REM – prefixed resumption particle fa + NEG – negative particle
Root Link: م ا
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
liyaẓlimahum
to wrong them
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ظ ل م
walākin
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + AMD – amendment particle lakin
Root Link: ل ك ن
kānū
they were
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
anfusahum
themselves
N – accusative feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ن ف س
yaẓlimūna
(doing) wrong
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ظ ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane