←Prev   Ayah an-Naml (The Ant, The Ants) 27:12   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-adkhil
And enter
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
Root Link: د خ ل
yadaka
your hand
N – accusative feminine singular noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ى د ى
into
P – preposition
Root Link: ف ى
jaybika
your bosom
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ج ى ب
takhruj
it will come forth
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: خ ر ج
bayḍāa
white
N – accusative feminine singular noun
Root Link: ب ى ض
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
ghayri
without
N – genitive masculine noun
Root Link: غ ى ر
sūin
harm
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: س و ء
(These are) among
P – preposition
Root Link: ف ى
tis'ʿi
nine
N – genitive masculine noun
Root Link: ت س ع
āyātin
signs
N – genitive feminine plural indefinite noun
Root Link: ا ى ا
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
fir'ʿawna
Firaun
PN – genitive masculine proper noun
Root Link: ف ر ع
waqawmihi
and his people
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ق و م
innahum
Indeed they
ACC – accusative particle inna + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ن ن
kānū
are
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
qawman
a people
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
fāsiqīna
defiantly disobedient
ADJ – accusative masculine plural active participle
Root Link: ف س ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane