←Prev   Ayah al-Furqan (The Criterion, The Standard) 25:42   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

in
He would have
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kāda
almost
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و د
layuḍillunā
[surely] misled us
EMPH – emphatic prefix lam + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ض ل ل
ʿan
from
P – preposition
Root Link: ع ن
ālihatinā
our gods
N – genitive masculine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ل ه
lawlā
if not
COND – conditional particle
Root Link: ل و ل ا
an
that
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
ṣabarnā
we had been steadfast
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ص ب ر
ʿalayhā
to them
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع ل ى
wasawfa
And soon
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + FUT – future particle
Root Link: س و ف
yaʿlamūna
will know
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع ل م
ḥīna
when
N – accusative masculine noun
Root Link: ح ى ن
yarawna
they will see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun wna
Root Link: ر ا ى
l-ʿadhāba
the punishment
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ع ذ ب
man
who
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
aḍallu
(is) more astray
N – nominative masculine singular noun
Root Link: ض ل ل
sabīlan
(from the) way
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: س ب ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane