←Prev   Ayah al-Furqan (The Criterion, The Standard) 25:32   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waqāla
And said
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ف ر
lawlā
Why not
EXH – exhortation particle
Root Link: ل و ل ا
nuzzila
was revealed
V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb
Root Link: ن ز ل
ʿalayhi
to him
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ل ى
l-qur'ānu
the Quran
DET – determiner prefix al + PN – nominative masculine proper noun
Root Link: ق ر ا
jum'latan
all
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ج م ل
wāḥidatan
at once
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: و ح د
kadhālika
Thus
P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
linuthabbita
that We may strengthen
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 1st person plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ث ب ت
bihi
thereby
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
fuādaka
your heart
N – accusative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ف ء د
warattalnāhu
and We have recited it
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural (form II) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر ت ل
tartīlan
(with distinct) recitation
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun
Root Link: ر ت ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane