لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْءُولًا

Popular Translations

Muhammad Asad

a promise given by thy Sustainer, [always] to be prayed for?”

Arthur John Arberry

Therein they shall have what they will dwelling forever; it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required

Yusuf Ali (Orig. 1938)

"For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord."

Arabic

لَّهُمْ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَـٰلِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًۭا مَّسْـُٔولًۭا ۝١٦

Transliteration

lahum fīhā mā yashāūna khālidīna kāna ʿalā rabbika waʿdan masūla