←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:5   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yāayyuhā
O
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
l-nāsu
mankind
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural noun
Root Link: ن و س
in
If
COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ك و ن
in
P – preposition
Root Link: ف ى
raybin
doubt
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ر ى ب
mina
about
P – preposition
Root Link: م ن
l-baʿthi
the Resurrection
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ب ع ث
fa-innā
then indeed We
REM – prefixed resumption particle fa + ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
khalaqnākum
We created you
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: خ ل ق
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
turābin
dust
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ت ر ب
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
nuṭ'fatin
a semen-drop
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: ن ط ف
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
ʿalaqatin
a clinging substance
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: ع ل ق
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
muḍ'ghatin
an embryonic lump
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: م ض غ
mukhallaqatin
formed
N – genitive feminine indefinite (form II) passive participle
Root Link: خ ل ق
waghayri
and without
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine noun
Root Link: غ ى ر
mukhallaqatin
form
N – genitive feminine indefinite (form II) passive participle
Root Link: خ ل ق
linubayyina
that We may make clear
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 1st person plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ى ن
lakum
to you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
wanuqirru
And We cause to remain
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
Root Link: ق ر ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḥāmi
the wombs
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ر ح م
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
nashāu
We will
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ش ى ء
ilā
for
P – preposition
Root Link: ا ل ى
ajalin
a term
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ا ج ل
musamman
appointed
N – genitive masculine indefinite (form II) passive participle
Root Link: س م و
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
nukh'rijukum
We bring you out
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: خ ر ج
ṭif'lan
(as) a child
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ط ف ل
thumma
[then]
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
litablughū
that you may reach
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب ل غ
ashuddakum
[your] maturity
N – accusative masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ش د د
waminkum
And among you
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ن
man
(is he) who
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yutawaffā
dies
V – 3rd person masculine singular (form V) passive imperfect verb
Root Link: و ف ى
waminkum
and among you
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ن
man
(is he) who
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yuraddu
is returned
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
Root Link: ر د د
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
ardhali
the most abject
N – genitive masculine singular noun
Root Link: ر ذ ل
l-ʿumuri
age
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ع م ر
likaylā
so that not
PRP – prefixed particle of purpose lam + NEG – negative particle
Root Link: ك ى
yaʿlama
he knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ع ل م
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
baʿdi
after
N – genitive noun
Root Link: ب ع د
ʿil'min
having known
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ع ل م
shayan
anything
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
watarā
And you see
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ر ا ى
l-arḍa
the earth
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ا ر ض
hāmidatan
barren
N – accusative feminine indefinite active participle
Root Link: ه م د
fa-idhā
then when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ا ذ ا
anzalnā
We send down
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ن ز ل
ʿalayhā
on it
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع ل ى
l-māa
water
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: م و ه
ih'tazzat
it gets stirred
V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb
Root Link: ه ز ز
warabat
and it swells
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ر ب و
wa-anbatat
and grows
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb
Root Link: ن ب ت
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
kulli
every
N – genitive masculine noun
Root Link: ك ل ل
zawjin
kind
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ز و ج
bahījin
beautiful
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
Root Link: ب ه ج

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane