إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ

Popular Translations

Muhammad Asad

VERILY, [O you who believe in Me,] this community of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all: worship, then, Me [alone]

Arthur John Arberry

'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord; so serve Me.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other)

Arabic

إِنَّ هَـٰذِهِۦۤ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةࣰ وَ ٰحِدَةࣰ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ ۝٩٢

Transliteration (2021)

inna hādhihi ummatukum ummatan wāḥidatan wa-anā rabbukum fa-uʿ'budūn