←Prev   Ayah al-Anbiya` (The Prophets) 21:74   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walūṭan
And (to) Lut
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – accusative proper noun
Root Link: ل و ط
ātaynāhu
We gave him
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ت ى
ḥuk'man
judgment
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ح ك م
waʿil'man
and knowledge
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ع ل م
wanajjaynāhu
and We saved him
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural (form II) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ن ج و
mina
from
P – preposition
Root Link: م ن
l-qaryati
the town
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ق ر ى
allatī
which
REL – feminine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ت
kānat
was
V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
taʿmalu
doing
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
Root Link: ع م ل
l-khabāitha
wicked deeds
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural noun
Root Link: خ ب ث
innahum
Indeed they
ACC – accusative particle inna + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ن ن
kānū
were
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
qawma
a people
N – accusative masculine noun
Root Link: ق و م
sawin
evil
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: س و ء
fāsiqīna
defiantly disobedient
ADJ – accusative masculine plural active participle
Root Link: ف س ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane