←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:98   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

man
Whoever
COND – conditional particle
Root Link: م ن
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
ʿaduwwan
an enemy
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ع د و
lillahi
(to) Allah
P – prefixed preposition lam + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
wamalāikatihi
and His Angels
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: م ل ك
warusulihi
and His Messengers
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر س ل
wajib'rīla
and Jibreel
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – genitive masculine proper noun
Root Link: ج ب ر
wamīkāla
and Meekael
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – genitive masculine proper noun
Root Link: م ك ل
fa-inna
then indeed
RSLT – prefixed result particle fa + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
ʿaduwwun
(is) an enemy
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ع د و
lil'kāfirīna
to the disbelievers
P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane