←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:270   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wamā
And whatever
REM – prefixed resumption particle wa + COND – conditional particle
Root Link: م ا
anfaqtum
you spend
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ن ف ق
min
(out) of
P – preposition
Root Link: م ن
nafaqatin
(your) expenditures
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: ن ف ق
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ا و
nadhartum
you vow
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ن ذ ر
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
nadhrin
vow(s)
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ن ذ ر
fa-inna
then indeed
RSLT – prefixed result particle fa + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
yaʿlamuhu
knows it
V – 3rd person masculine singular imperfect verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ل م
wamā
and not
REM – prefixed resumption particle wa + NEG – negative particle
Root Link: م ا
lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
P – prefixed preposition lam + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م
min
any
P – preposition
Root Link: م ن
anṣārin
helpers
N – genitive masculine plural indefinite noun
Root Link: ن ص ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane