←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:264   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yāayyuhā
O you
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
alladhīna
who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe[d]
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
(Do) not
PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
tub'ṭilū
render in vain
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب ط ل
ṣadaqātikum
your charities
N – accusative feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ص د ق
bil-mani
with reminders (of it)
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: م ن ن
wal-adhā
or [the] hurt
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ا ذ ى
ka-alladhī
like the one who
P – prefixed preposition ka + REL – masculine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
yunfiqu
spends
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ن ف ق
mālahu
his wealth
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: م و ل
riāa
(to) be seen
N – accusative masculine (form III) verbal noun
Root Link: ر ا ى
l-nāsi
(by) the people
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ن و س
walā
and (does) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yu'minu
believe
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ا م ن
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
wal-yawmi
and the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ى و م
l-ākhiri
[the] Last
DET – determiner prefix al + ADJ – genitive masculine singular adjective
Root Link: ا خ ر
famathaluhu
Then his example
REM – prefixed resumption particle fa + N – nominative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: م ث ل
kamathali
(is) like
P – prefixed preposition ka + N – genitive masculine noun
Root Link: م ث ل
ṣafwānin
(that of a) smooth rock
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ص ف و
ʿalayhi
upon it
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ل ى
turābun
(is) dust
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ت ر ب
fa-aṣābahu
then fell on it
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ص و ب
wābilun
heavy rain
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: و ب ل
fatarakahu
then left it
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine singular perfect verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ت ر ك
ṣaldan
bare
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ص ل د
Not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yaqdirūna
they have control
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ق د ر
ʿalā
on
P – preposition
Root Link: ع ل ى
shayin
anything
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
mimmā
of what
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م م ا
kasabū
they (have) earned
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك س ب
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle wa + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
(does) not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yahdī
guide
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ه د ى
l-qawma
the people
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ق و م
l-kāfirīna
[the] disbelieving
DET – determiner prefix al + ADJ – accusative masculine plural active participle
Root Link: ك ف ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane