←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:210   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

hal
Are
INTG – interrogative noun
Root Link: ه ل
yanẓurūna
they waiting
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ن ظ ر
illā
[except]
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
an
that
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yatiyahumu
comes to them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ت ى
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
in
P – preposition
Root Link: ف ى
ẓulalin
(the) shadows
N – genitive masculine plural indefinite noun
Root Link: ظ ل ل
mina
of
P – preposition
Root Link: م ن
l-ghamāmi
[the] clouds
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: غ م م
wal-malāikatu
and the Angels
REM – prefixed resumption particle wa + DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural noun
Root Link: م ل ك
waquḍiya
and is decreed
REM – prefixed resumption particle wa + V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
Root Link: ق ض ى
l-amru
the matter
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ا م ر
wa-ilā
And to
REM – prefixed resumption particle wa + P – preposition
Root Link: ا ل ى
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
tur'jaʿu
return
V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb
Root Link: ر ج ع
l-umūru
(all) the matters
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural noun
Root Link: ا م ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane