يَاأَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

O MANKIND! Worship your Sustainer, who has created you and those who lived before you, so that you might remain conscious of Hi

Arthur John Arberry

O you men, serve your Lord Who created you, and those that were before you; haply so you will be godfearing

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

O ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness

Arabic

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِی خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ۝٢١

Transliteration (2021)

yāayyuhā l-nāsu uʿ'budū rabbakumu alladhī khalaqakum wa-alladhīna min qablikum laʿallakum tattaqūn