←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:121   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

alladhīna
Those
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
ātaynāhumu
We have given them
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ت ى
l-kitāba
the Book
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ك ت ب
yatlūnahu
recite it
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ت ل و
ḥaqqa
(as it has the) right
N – accusative masculine noun
Root Link: ح ق ق
tilāwatihi
(of) its recitation
N – genitive feminine noun  + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ت ل و
ulāika
Those (people)
DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
yu'minūna
believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ا م ن
bihi
in it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle wa + COND – conditional particle
Root Link: م ن
yakfur
disbelieves
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ك ف ر
bihi
in it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
fa-ulāika
then those
RSLT – prefixed result particle fa + DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
humu
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun humu
Root Link: ه م
l-khāsirūna
(are) the losers
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural active participle
Root Link: خ س ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane