←Prev   Ayah Maryam (Mary) 19:49   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

falammā
So when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
iʿ'tazalahum
he left them
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ز ل
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
yaʿbudūna
they worshipped
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع ب د
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
dūni
besides
N – genitive noun
Root Link: د و ن
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
wahabnā
[and] We bestowed
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: و ه ب
lahu
[to] him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
is'ḥāqa
Ishaq
PN – accusative proper noun
Root Link: س ح ق
wayaʿqūba
and Yaqub
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – accusative proper noun
Root Link: ى ع ق
wakullan
and each (of them)
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ك ل ل
jaʿalnā
We made
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ج ع ل
nabiyyan
a Prophet
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ن ب ا

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane