←Prev   Ayah al-Kahf (The Cave) 18:16   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-idhi
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ
iʿ'tazaltumūhum
you withdraw from them
V – 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun tumu + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ز ل
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – relative pronoun
Root Link: م ا
yaʿbudūna
they worship
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع ب د
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
fawū
then retreat
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun u
Root Link: ا و ى
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
l-kahfi
the cave
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ك ه ف
yanshur
Will spread
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ن ش ر
lakum
for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
rabbukum
your Lord
N – nominative masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر ب ب
min
of
P – preposition
Root Link: م ن
raḥmatihi
His Mercy
N – genitive feminine noun  + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر ح م
wayuhayyi
and will facilitate
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood
Root Link: ه ى ا
lakum
for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
min
[from]
P – preposition
Root Link: م ن
amrikum
your affair
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا م ر
mir'faqan
(in) ease
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ر ف ق

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane