←Prev   Ayah al-Kahf (The Cave) 18:105   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
Root Link: ا و ل ا
alladhīna
(are) the ones who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
kafarū
disbelieve
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ف ر
biāyāti
in the Verses
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun
Root Link: ا ى ا
rabbihim
(of) their Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ر ب ب
waliqāihi
and the meeting (with) Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine (form III) verbal noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ل ق ى
faḥabiṭat
So (are) vain
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ح ب ط
aʿmāluhum
their deeds
N – nominative masculine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع م ل
falā
so not
REM – prefixed resumption particle fa + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
nuqīmu
We will assign
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
Root Link: ق و م
lahum
for them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ل
yawma
(on) the Day
N – accusative masculine noun
Root Link: ى و م
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ق و م
waznan
any weight
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: و ز ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane