←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:64   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
anzalnā
We revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ن ز ل
ʿalayka
to you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ع ل ى
l-kitāba
the Book
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ك ت ب
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
litubayyina
that you make clear
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ى ن
lahumu
to them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun humu
Root Link: ل
alladhī
that which
REL – masculine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
ikh'talafū
they differed
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: خ ل ف
fīhi
in it
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ف ى
wahudan
and (as) a guidance
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ه د ى
waraḥmatan
and mercy
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ر ح م
liqawmin
for a people
P – prefixed preposition lam + N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ق و م
yu'minūna
who believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ا م ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane