←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:127   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-iṣ'bir
And be patient
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb
Root Link: ص ب ر
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
ṣabruka
(is) your patience
N – nominative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ص ب ر
illā
but
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
bil-lahi
from Allah
P – prefixed preposition bi + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
taḥzan
grieve
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ح ز ن
ʿalayhim
over them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
taku
be
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ك و ن
in
P – preposition
Root Link: ف ى
ḍayqin
distress
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ض ى ق
mimmā
for what
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م م ا
yamkurūna
they plot
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: م ك ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane