←Prev   Ayah an-Nahl (The Bee) 16:101   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ ا
baddalnā
We substitute
V – 1st person plural (form II) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ب د ل
āyatan
a Verse
N – accusative feminine singular indefinite noun
Root Link: ا ى ا
makāna
(in) place
N – accusative masculine noun
Root Link: ك و ن
āyatin
(of) a Verse
N – genitive feminine singular indefinite noun
Root Link: ا ى ا
wal-lahu
and Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
aʿlamu
(is) most knowing
ADJ – nominative masculine singular adjective
Root Link: ع ل م
bimā
of what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
yunazzilu
He sends down
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
Root Link: ن ز ل
qālū
they say
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
innamā
Only
ACC – accusative particle inna + PREV – preventive particle ma
Root Link: ا ن ن م
anta
you
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun anta
Root Link: ا ن ت
muf'tarin
(are) an inventor
N – genitive masculine indefinite (form VIII) active participle
Root Link: ف ر ى
bal
Nay
RET – retraction particle
Root Link: ب ل
aktharuhum
most of them
N – nominative masculine singular noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ك ث ر
(do) not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yaʿlamūna
know
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ع ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane