قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

They answered: "Have we not forbidden thee [to offer protection] to any kind of people?"

Arthur John Arberry

They said, 'Have we not forbidden thee all beings?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"

Arabic

قَالُوۤا۟ أَوَ لَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٧٠

Transliteration (2021)

qālū awalam nanhaka ʿani l-ʿālamīn