←Prev   Ayah ar-Ra`d (The Thunder) 13:21   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-alladhīna
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
yaṣilūna
join
V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: و ص ل
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
amara
has commanded
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ا م ر
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
bihi
[for it]
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
an
to
SUB – subordinating conjunction
Root Link: ا ن
yūṣala
be joined
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: و ص ل
wayakhshawna
and fear
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun wna
Root Link: خ ش ى
rabbahum
their Lord
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ر ب ب
wayakhāfūna
and are afraid
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: خ و ف
sūa
(of) the evil
N – accusative masculine noun
Root Link: س و ء
l-ḥisābi
the account
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine (form III) verbal noun
Root Link: ح س ب

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane