←Prev   Ayah Yusuf (Joseph) 12:54   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

waqāla
And said
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
l-maliku
the king
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine singular noun
Root Link: م ل ك
i'tūnī
Bring to me
V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 1st person singular object pronoun ni
Root Link: ا ت ى
bihi
him
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
astakhliṣ'hu
I will select him
V – 1st person singular (form X) imperfect verb, jussive mood + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: خ ل ص
linafsī
for myself
P – prefixed preposition lam + N – genitive feminine singular noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ن ف س
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle fa + T – time adverb
Root Link: ل م م ا
kallamahu
he spoke to him
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ك ل م
qāla
he said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
innaka
Indeed you
ACC – accusative particle inna + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ا ن ن
l-yawma
(are) today
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ى و م
ladaynā
with us
LOC – accusative location adverb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ل د ى
makīnun
firmly established
N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: م ك ن
amīnun
(and) trusted
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ا م ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane