←Prev   Ayah Hud (Hud) 11:91   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qālū
They said
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق و ل
yāshuʿaybu
O Shuaib
VOC – prefixed vocative particle ya + PN – nominative proper noun
Root Link: ش ع ب
Not
NEG – negative particle
Root Link: م ا
nafqahu
we understand
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ف ق ه
kathīran
much
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: ك ث ر
mimmā
of what
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م م ا
taqūlu
you say
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ق و ل
wa-innā
and indeed we
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
lanarāka
surely [we] see you
EMPH – emphatic prefix lam + V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ر ا ى
fīnā
among us
P – preposition + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ف ى
ḍaʿīfan
weak
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: ض ع ف
walawlā
And if not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ل و ل ا
rahṭuka
for your family
N – nominative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ر ه ط
larajamnāka
surely we would have stoned
EMPH – emphatic prefix lam + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ر ج م
wamā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
anta
you are
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun anta
Root Link: ا ن ت
ʿalaynā
against us
P – preposition + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ع ل ى
biʿazīzin
mighty
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine singular indefinite noun
Root Link: ع ز ز

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane