←Prev   Ayah Hud (Hud) 11:50   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-ilā
And to
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – preposition
Root Link: ا ل ى
ʿādin
Aad
PN – genitive indefinite proper noun
Root Link: ع و د
akhāhum
(We sent) their brother
N – nominative masculine singular noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا خ و
hūdan
Hud
PN – accusative masculine indefinite proper noun
Root Link: ه و د
qāla
He said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
yāqawmi
O my people
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative masculine noun + PRON – 1st person singular possessive pronoun
Root Link: ق و م
uʿ'budū
Worship
V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ب د
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
not
NEG – negative particle
Root Link: م ا
lakum
(is) for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
min
any
P – preposition
Root Link: م ن
ilāhin
god
N – genitive masculine singular indefinite noun
Root Link: ا ل ه
ghayruhu
other than Him
N – nominative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: غ ى ر
in
Not
NEG – negative particle
Root Link: ا ن
antum
you
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun antum
Root Link: ا ن ت م
illā
(are) but
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
muf'tarūna
inventors
N – nominative masculine plural (form VIII) active participle
Root Link: ف ر ى

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane