←Prev   Ayah Hud (Hud) 11:45   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wanādā
And called
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb
Root Link: ن د ى
nūḥun
Nuh
PN – nominative masculine proper noun
Root Link: ن و ح
rabbahu
(to) his Lord
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر ب ب
faqāla
and said
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
rabbi
O my Lord
N – nominative masculine noun + PRON – 1st person singular possessive pronoun
Root Link: ر ب ب
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
ib'nī
my son
N – nominative masculine noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ب ن و
min
(is) of
P – preposition
Root Link: م ن
ahlī
my family
N – genitive masculine noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا ه ل
wa-inna
and indeed
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
waʿdaka
Your promise
N – accusative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: و ع د
l-ḥaqu
(is) true
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ح ق ق
wa-anta
and You
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun anta
Root Link: ا ن ت
aḥkamu
(are) the Most Just
N – nominative masculine singular noun
Root Link: ح ك م
l-ḥākimīna
(of) the judges
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: ح ك م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane