←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:127   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wakadhālika
And thus
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
najzī
We recompense
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ج ز ى
man
(he) who
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
asrafa
transgresses
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
Root Link: س ر ف
walam
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yu'min
believes
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
Root Link: ا م ن
biāyāti
in (the) Signs
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun
Root Link: ا ى ا
rabbihi
(of) his Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ر ب ب
walaʿadhābu
And surely (the) punishment
REM – prefixed resumption particle wa + EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine noun
Root Link: ع ذ ب
l-ākhirati
(of) the Hereafter
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine singular noun
Root Link: ا خ ر
ashaddu
(is) more severe
N – nominative masculine singular noun
Root Link: ش د د
wa-abqā
and more lasting
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative noun
Root Link: ب ق ى

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane